выдавай свое безумие малыми порциями, нельзя же все сразу
пресловутая "омгила" уже давно стала мемом, да и стебать руссаб привычно и любимо всеми
однако заморские комрады тоже не лыком шиты и удивлять и улыбать умеют на ура))
когда я увидела вот такой вот вариант перевода, он меня порадовал))

в самом деле "haato" это же шляпа! "граф ищет драгоценную шляпу" какие строки! отлично же XD
НО, когда, ища ролик сей песни на ютюбе, я увидела вездесущие испанские сабы, основой которых был тот злополучный косячный перевод, я просто расхохоталась, катаясь по полу. шедеврально. ящитаю =D

надо отдать ребятам должное) в следующей же серии они исправились))

но сей брилиант ансаба останется в моей шляпе моем сердце
п.с. о прекрасных превращениях фраз из "побудь в свой комнате еще немного, джерри что-то готовит на кухне" в "побудь в свой комнате еще немного, желе испортилось и на кухне воняет" я умолчу XD джерри и желе в устах японцев, конечно, звучит похоже, но все-таки, всему есть предел))


@темы: пикча, лолшто, маньячное

Комментарии
14.09.2010 в 00:38

:lol::lol::lol:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail